Translation of "i brought a" in Italian


How to use "i brought a" in sentences:

What's it to you if I brought a woman, a man or a fuckin' Muscovy duck?
Importa se mi sono portato una donna, un uomo o una fottuta anatra muta?
I brought a little peace offering.
Ti ho portato un'offerta di pace.
Congressman, I brought a little souvenir for you.
Deputato, ho un piccolo souvenir per lei.
I brought a bunch of stuff for the house, so check it out.
Ho portato un po' di roba per la casa, guarda se ti piace.
I brought a couple of things for you to look at.
Le ho portato un paio di cose sull'argomento.
I'm back, and I brought a friend.
Sono di ritorno e ho portato un amico.
I brought a friend home for dinner.
Ho portato un collega a cena.
I brought a Weeble for the judge to whack with his wood hammer.
Ho comprato uno Weeble per il giudice per farglielo rompere con il suo martello di legno.
I brought a little bottle of spermicidal lube too.
Ho portato anche una bottiglietta di spermicida.
I brought a pair for you.
Te ne ho portati un paio.
So I brought a tailor to fit a suit for you.
Questa sarta ti adattera' un completo.
Then it's a good thing I brought a challenger.
Allora ho fatto bene a portare uno sfidante.
I brought all these dehydrated meals, and I brought a stove, but I brought the wrong fuel.
Ho portato dei pasti disidratati e un fornello, ma il gas sbagliato.
As a guarantee, I brought a gift.
Come garanzia, vi ho portato un regalo.
Looks like I brought a light saber to a knife fight.
A quanto pare, io ho una spada laser ma la lotta e' con i coltelli.
I brought a lot of significant assets into the relationship, too.
Anch'io ho apportato molti contributi significativi nella nostra relazione.
You know I brought a drill.
Sai che ho portato il trapano.
I brought a special shipment for you today.
Ho un carico speciale per te oggi.
That's why I brought a gun to a dinner date.
Ecco perche' ho portato una pistola... ad una cena galante.
I thought you might say that, so I brought a friend along.
Immaginavo che l'avresti detto, così ho portato un amico.
I brought a killer into my house.
Ho portato un assassino in casa mia
I brought a knife to a gunfight.
Ho portato un coltello in uno scontro a fuoco.
Yeah, that's why I brought a little incentive.
Già, ecco perché ho portato un piccolo incentivo.
Well, I brought a few items to make our night extra special:
Beh, io ho portato delle cosette che renderanno la nostra serata super speciale.
I brought a new toy that might give us an advantage.
Ho portato un nuovo giocattolino che potrebbe fornirci un vantaggio.
Albino Bob couldn't make it, so I brought a substitute.
Albino Bob non ce l'ha fatta a venire, percio' ho portato un sostituto.
I brought a book for us to read.
Ti ho portato un libro da leggere insieme.
OK, I really didn't want to get litigious, but I brought a lawyer.
Bene, non voglio litigare ma ho portato un avvocato.
It's-It's not like I brought a ton of stuff.
Ma alla fine... non ho mica portato tanta roba.
Thank goodness I brought a pen, huh?
Fortuna che ho portato una penna, eh?
I brought a hungry, sick friend her dinner.
Ho portato ad una amica malata e affamata la sua cena.
But I brought a mask and gloves as well because I was simply going to threaten him and take the prize.
Lo sanno tutti. Ma ho portato anche una maschera e dei guanti perche' volevo solo minacciarlo e prendermi il premio.
I brought a doctor to see you.
Ho fatto venire un medico per farvi visitare.
And so I want to simulate fog, and that's why I brought a handkerchief with me.
Quindi voglio simulare la nebbia, ed ecco perché ho portato un fazzoletto con me.
So I brought a picture with big hair.
Così vi ho portato una foto con i capelli voluminosi.
6.0786972045898s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?